Текст и перевод песни Jean-Philippe Rameau, Emmanuelle Haïm/Le Concert d`Astrée/Natalie Dessay/Stéphane Degout & Emmanuelle Haïm - Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles
Forêts
paisibles,
forêts
paisibles
Мирные
леса,
мирные
леса
Jamais
un
vain
désir
ne
trouble
ici
nos
cœurs
Никогда
напрасное
желание
не
омрачит
здесь
наши
сердца
S'ils
sont
sensibles,
s'ils
sont
sensibles
Если
они
чувствительны,
если
они
чувствительны
Fortune,
ce
n'est
pas
au
prix
de
tes
faveurs
Фортуна,
это
не
ценой
Твоих
милостей.
Forêts
paisibles,
forêts
paisibles
Мирные
леса,
мирные
леса
Jamais
un
vain
désir
ne
trouble
ici
nos
cœurs
Никогда
напрасное
желание
не
омрачит
здесь
наши
сердца
S'ils
sont
sensibles,
s'ils
sont
sensibles
Если
они
чувствительны,
если
они
чувствительны
Fortune,
ce
n'est
pas
au
prix
de
tes
faveurs
Фортуна,
это
не
ценой
Твоих
милостей.
Dans
nos
retraites,
dans
nos
retraites
В
наших
пенсиях,
в
наших
пенсиях
Grandeur,
ne
viens
jamais
offrir
de
faux
attraits
Величие,
никогда
не
приходи
и
не
предлагай
ложных
соблазнов
Ciel,
ciel,
tu
les
as
faites
Небо,
небо,
ты
сделал
их
Pour
l'innocence
et
pour
la
paix
За
невинность
и
за
мир
Forêts
paisibles,
forêts
paisibles
Мирные
леса,
мирные
леса
Jamais
un
vain
désir
ne
trouble
ici
nos
cœurs
Никогда
напрасное
желание
не
омрачит
здесь
наши
сердца
S'ils
sont
sensibles,
s'ils
sont
sensibles
Если
они
чувствительны,
если
они
чувствительны
Fortune,
ce
n'est
pas
au
prix
de
tes
faveurs
Фортуна,
это
не
ценой
Твоих
милостей.
Jouissons
dans
nos
asiles
Давайте
кончим
в
наших
убежищах
Jouissons
des
biens
tranquilles
Давайте
насладимся
спокойными
вещами
Ah,
peut-on
être
heureux
Ах,
можем
ли
мы
быть
счастливы
Quand
on
forme
d'autres
vœux
Когда
другие
пожелания
Forêts
paisibles,
forêts
paisibles
Мирные
леса,
мирные
леса
Jamais
un
vain
désir
ne
trouble
ici
nos
cœurs
Никогда
напрасное
желание
не
омрачит
здесь
наши
сердца
S'ils
sont
sensibles,
s'ils
sont
sensibles
Если
они
чувствительны,
если
они
чувствительны
Fortune,
ce
n'est
pas
au
prix
de
tes
faveurs
Фортуна,
это
не
ценой
Твоих
милостей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Philippe Rameau, Meissa Niang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.